המסע שלי אל עולם התרגום נולד מתוך חיבור אנושי עמוק.
מפגש עם שפה חיה, תרבות עשירה ודרך תקשורת שמבקשת נוכחות, הקשבה ודיוק.
כבר בגיל 18 התחלתי ללמוד שפת סימנים, ובהמשך בחרתי להפוך את החיבור הזה לדרך מקצועית.
במשך השנים תרגמתי אנשים, ארגונים ומוסדות, והעמקתי בהבנה שהנגשה אמיתית היא הרבה מעבר לתרגום מילים.
ברגע אחד, בשנת השירות שלי, הייתי חלק מסיטואציה של אנשים שעמדו סביבי בקפיטריה וסימנו זה לזה.
ואז נפל לי האסימון.
זו שפה חייה, זו שפה מדהימה. זו תרבות שלמה.
אנשים עם שפה אחרת. אנשים.